Rita Dove

Inledning: No Victimhood for This Poet

Den hyllade forskaren och kritikern, Helen Vendler, har korrekt sammanfattat poesierna till radikala feminister och andra som betonar klass, ras och kön i sin konst: "Poems of offerage, berättade från offerets synvinkel, är de aktuella i handel med medioker protestskrivning, och de förekommer regelbundet i afroamerikansk litteratur. "

Rita Dove har undvikit denna ämnesfälla genom att skriva äkta dikter som fokuserar på mänsklig känsla och erfarenhet, istället för hur illa det är att vara en kvinna, särskilt en svart kvinna i Amerikkkka.

Kort livskiss

Född i Akron, Ohio, den 28 augusti 1952, blev Rita Dove en presidentkandidat och tog examen från gymnasiet högst upp i sin klass. Dove avslutade en BA-examen i engelska summa cum laude från Miami Univerity, Oxford, Ohio.

Dove fortsatte sin utbildning vid University of Iowa, där hon fick en magisterexamen i konst. 1987 fick hon ett Pulitzerpris för sin diktsamling med titeln Thomas och Beulah.

dikter

Doves poesi är charmig, ibland nostalgisk och alltid tuff och hållbar. Hennes ”Golden Oldie” exemplifierar verkets charm och nostalgi.

Talaren är en ung kvinna som kommer hem men som stannar kvar i sin bil eftersom en cool melodi spelar på radion. Hon stänger av luftkonditioneringsapparaten, lutar sig tillbaka och lyssnar: "'Baby, vart gick vår kärlek?' - ett klagande / jag tog greedily in / utan en aning vem min älskare / kanske är, eller var jag ska börja leta."

Vem som helst i en viss ålder kommer att höra omedelbart rösten från Diana Ross från Supremes i raden "Baby, baby, vart gick vår kärlek?"

Doves dikt, "Semester", kommer att påminna alla som någonsin har rest med flygplanet av dessa ögonblick precis innan du går ombord: "Jag älskar timmen före start, / den sträckan på ingen tid, inget hem / men de grå vinylstolarna länkade till som / utveckla pappersdockor. ”Talaren beskriver sedan de andra passagerarna när de väntar på att bli kallade till flygningen.

En haitisk diktator

Doves dikt, "Persilja, " är ett av hennes mest kända verk; hon läste den dikten i Vita huset.

Denna dikt var motiverad av "kreativiteten" av diktatorn Rafael Trujillo, som slaktade tusentals haitier för att de inte kunde uttala den spanska "r" korrekt. Haitierna skulle naturligtvis uttala “r” -ljudet med det franska ljudet som görs i halsen istället för att trilla tungan som det spanska “r” kräver.

Trujillo avsåg att mörda haitierna ändå som en fråga om rasrening, men istället för att bara döda dem obehörigt, fodrade han dem och krävde att de skulle uttala ordet för ”persilja” på spanska, som är ”perejil.” Så som dessa haitiska franska ”R” som uttalade tungor kunde inte replikera den spanska trillen, de marscherades av och slaktades.

Diktet engagerar mästerligt bilderna av sockerrör, en papegoja, Trujillos död och själva ordet; Därmed avslutar dikten: ”Generalen minns de små gröna kvistar / män i hans by som bar sig i kapporna / för att hedra födelsen av en son. Han kommer / beordra många, den här gången, att dödas / för ett enda vackert ord. ”

Dove en äkta poeter

Helen Vendler s beskrivning av den mediokrata protesten poeten beskriver verkligen inte Rita Doves skrifter. Denna före detta poetpristagare fortsätter att erbjuda insiktsfulla, tillgängliga och engagerande dikter till den amerikanska kanonen.

2016 Linda Sue Grimes